Последний смех

(вольный перевод «Last laugh» Meg Myers)


Когда продали твою душу за монеты,
Кто больше заплатил? Я не сдержалась.               
Теперь я стала старше по дороге светлой,               
С тех пор не стала больше улыбаться.

Мне больше незачем бороться,
Включи же свет, и позови кого-нибудь,
Мне больше незачем стараться,
И незачем любить, искать! Забудь!

Мне показалось, видела твоё лицо,
В тот час, когда продали твою душу,
И умерла одна из двух душ-близнецов,
Им удалось нас всё же обнаружить.               

Я не хочу закончить в одиночестве,
Одна осталась и стою я на коленях,
Мне снова скажут: «Встаньте в очередь!               
Ведь вы никто, как все, - обыкновенная!»

Не отпускай меня, любовь моя,
Ведь мы с тобой обычные мечтатели,
И главный скажет мне судья, смеясь:
«Пардон, утратили своё вы обаяние».

Нас не возьмут живыми, это правда,
В шкафу мы спрячем наши все скелеты,
А завтра что ж? Попросим мы пощады…
Смеяться будем мы последними?

25.01.2024


Рецензии