Театр кошмаров

1
Доиграна ли пьеса? О чём была игра?
А занавес - тот брошен или поднять, и антракт
Даёт нам передышку - иль вопит режиссёр?
Но дальше, падая, мы движемся не в такт,
Боясь ступить из света жгучих рамп.

2
Огни горят и слепят, никто не видит зал:
В нём люди рукоплещут - иль пропасти оскал?
"...Имею право видеть!" - вскричал один актёр;
Он сделал шаг из света - и тотчас замолчал,
А режиссёр, не видя, велит продолжить бал.

Дописана ли пьеса?
И кто ведёт перо?
Над пропастью завеса
Не даст узреть его.

3
Лишь шёпот еле слышный крадётся в наши сны,
В навеянный тенями час полночный,
И кто-то очень тёмный нам сигилы свои
Выводит на покрытой потом коже,
Смеясь под маской мима непохоже.

4
И пьеса ход меняет, всё чаще, всё быстрей,
Хоть кто-то прочитать её пытается -
Но лишь листы теряет, как будто по руке
Того, кто в знаках пьесу зрить старается,
Из зала бьют - и голодно кусаются.

Дописана ли пьеса?
И кто ведёт перо?
Над пропастью завеса
Не даст узреть его.

Бежим, танцуем в круге,
Нестройно текст жуя,
Готовые друг друга
Взамест себя распять.

Пр.:

Нет больше веры богам,
Как нет веры в людей;
Все стихии молчат,
В Таро системы нет.

5
Огни бредут нестройно, скрывая тёмный зал;
Не видя рук костлявых, мы продолжаем бал,
Но всё сильней, как мухи, запутываем сеть,
Наброшенную скорбно нам на плечи
Перстами жаждущих любови человечей.

И что покажет пьеса?
Они ведут перо,
Но лживых слов завеса
Не кажет никого.

Пр.:

Нет больше веры богам,
Как нет веры в людей;
Все стихии молчат,
В Таро системы нет.

Я в зал бросаю листы
И со сцены иду:
По листам, что пусты,
Я играть не хочу.

(Я обнажаю оскал
И реву в Пустоту:
Я напрасно ждала -
Больше ждать не хочу)

30.03.2023


Рецензии