Георги Ангелов Поэт, пасущий бабочек погудом Поетъ
Георги Борисов Ангелов (р. 1968 г.)
Болгарские поэты
Переводы: Терджиман Кырымлы, Сергей Батонов, Сергей Желтиков
Георги Ангелов
ПОЕТЪТ Е ПАСТИР НА ПЕПЕРУДИТЕ
Поетът е пастир на пеперудите,
които тръгват винаги към пламъка
с надеждата да се повтори чудото,
наречено отместване на камъка.
И сред души, от злобата помътени,
сред тонове нескриваща омраза,
поне един – във вихъра безпътен,
да разпознае себе си във Лазар.
Георги Ангелов
ПОЭТ, ПАСУЩИЙ БАБОЧЕК ПОГУДОМ (перевод с болгарского языка на русский язык: Терджиман Кырымлы)
Поэт, пасущий бабочек погудом,
летящих живительное пламя,
за воскресенем ждет второе чудо:
явится ангел и отвалит камень –
и хоть немного просветлеют души,
и в суетном земном коловороте
хотя б одна душа, едва очнувшись,
сроднится с Лазарем – живым и мёртвым.
Георги Ангелов
ПОЭТ – ЧТО ПАСТЫРЬ ВЕЧНЫХ МОТЫЛЬКОВ (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Батонов)
Поэт – что пастырь вечных мотыльков:
всегда летят они на пламя
с надеждой, что свершится чудо вновь –
отваленный от гроба камень его знает.
И средь людей, чьи души злоба мутит,
средь неприкрытой ненависти смрада,
пусть хоть один сквозь заверти беспутья
себя в обличье Лазаря узнает.
Георги Ангелов
ПОЭТ, ТЫ ПАСТЫРЬ МОТЫЛЬКОВ (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Желтиков)
Поэт, ты пастырь мотыльков,
Летящих на огонь,
Спасти ты верящих готов
В воздетую ладонь.
Но среди душ сошедших в мрак
В неистовой злобе
Воскреснет та, что верит так
Как Лазарь в мощь Небес.
Свидетельство о публикации №124022900204
Поэт, ты пастырь мотыльков,
Летящих на огонь,
Спасти ты верящих готов
В воздетую ладонь.
Но среди душ сошедших в мрак
В неистовой злобе
Воскреснет та, что верит так
Как Лазарь в мощь Небес.
Сергей Желтиков 01.03.2024 14:55 Заявить о нарушении