Подражание Сонету 62, Да! Ошибка я ужасная природы
Настоящая женщина: С юмором; сильная, независимая, без комплексов и иллюзий. Смело смотрит на реальный мир. Я - НЕ смеюсь на Этой женщиной! ВОСХИЩАЮСЬ!!!
НЕ-умЕстное подражание Сонету 62 В. Шекспира
Q1
В себя я… влюблена! Да, это - грех. Но без запрета
Чудесным сим грехом весь дух пронизан мой. Вся изболелась кровь.
Богиня – Афродита я. Богиня просто! Я! Рождаюсь дважды в лето.
И там где я – всегда волнует там и царствует любовь.
Q2
Мой взор! Мой стан изящный! О! Изнемогаю
В сравненьях чудных я. И, не тая -,
Спешу поведать, что едва ли знаю
Кого-нибудь, кто был бы столь божествен, сколь прелестна я.
Q3
Как Афродита… я… О!!! Летом, народясь повторно… Вдруг, под чудным небосводом
Гладь озера узрЮ… О, смертный ужас! - Стан безмерный в нём увижу свой…
Избита жизнью я!! Стара! Груба!! Морщиниста!!! О, да!!! Ошибка я ужасная природы!
И корни древние на всём лице! Морщины катятся волной…
C
О, боги! Не себя… Тебя, мой Друг! Тебя! В безмерной красоте твоей я восхваляю!
А мой удел – о юности скорбеть. Была ль она прекрасной? или не была? Уже не знаю…
==============================
Сонет 62, Подстрочник (из translate.google.com/)
1)
Грех себялюбия завладел всем оком моим
И всю мою душу, и всю мою часть;
И от этого греха нет лекарства,
Это настолько укоренилось в моем сердце.
2)
Мне кажется, нет лица столь милостивого, как мое,
Ни одна форма не была столь верной, ни одна истина такого рассказа;
И для меня моя собственная ценность определяется,
Как я всех других во всех ценностях преодолеваю.
3)
Но когда мое стекло действительно показывает мне меня самого,
Избитый и изрубленный загорелой древностью,
Моё самолюбие совсем противоречит тому, что я читал;
Самолюбие, столь себялюбивое, было беззаконием.
С)
Это тебя, [а не] самого себя, я хвалю за себя,
Нарисовав мой век красотой твоих дней.
Свидетельство о публикации №124022800697