Дождь на улице, ветер

Дождь на улице, ветер.
На душе кошки скребут.

Стою, облокотившись
о подоконник.
Предал друг,
которому я верил
больше, чем брату.

Так мне и надо!
Нельзя верить другу
больше, чем брату!

Ветер на улице.
Хлёсткий,
резкий,
наглый!
Стучится в окно веткой ивы.

Сыро. Темно.

Отворяю дверь ему,
запоздалому путнику:
он отталкивает меня.
он врывается в дом.
он проходит к огню.

Я растерянно говорю:
– Входите…
всегда рад гостям…

– Раньше и я был человеком,
и как ты – размазнёй, –
говорит лохматый ветер,
с шумом допивая свой чай, –
а теперь я вольный ветер,
ветер-абрек!
К чёрту людишек,
с их мелкими душонками
и грязными делишками!..
С кока-колой,
                памперсами,
яхтами,
               кокаином,
                маралью.
К черту-у-у! –
и вышел с таким же шумом,
как и зашел.

На улице ветер, дождь.

Скулит собака,
когда-то цикадой была.

Перевод с балкарского  А.Прокопьева


Рецензии