Эмили Дикинсон. Я - никто! А ты?
I'M NOBODY! WHO ARE YOU?
I'm nobody! Who are you?
Are you nobody, too?
Then there's a pair of us - don't tell!
They'd advertise - you know!
How dreary to be somebody!
How public like a frog
To tell one's name the livelong day
To an admiring bog!
Перевод Владимира ПАНТЕЛЕЕВА
Да, я – никто! А как же ты?
Ты тоже, как я понимаю?
И нам обоим лучше рты закрыть,
А то об этом быстро разболтают.
Как скучно жить и кем-то быть,
Толпе лягушкой квакать что-то,
И имя без конца твердить
К восторгу этого болота!
Свидетельство о публикации №124022606088