Плыви

(перевод «Start swimming» Delain)

И вопреки ты ждёшь другого дня,
И стрелок ждёшь на пол шестого, 
Ждёшь отдыха, как ждёшь себя,
И встретить близкого родного.
Я вдруг услышу: «Стой, остановись!»
Покажется, что хочешь ты догнать,
И чтоб не оставляла позади,
И долго обещала ждать.
Здесь нет души, лишь только мрак,
А я хочу с тобой быть рядом,
Но вновь уходишь, - как же так?      
Я вновь наедине с закатом.               
Ты хочешь знать, вдруг почему,
На бег сорвёшься, и погонишься?
Ты от кого бежишь или к кому?               
И до небес когда же ты дотронешься? 
Ты помнишь, для чего бежишь ты?
Посмел, поплыл, но берег безопасней.
Мой голос ты едва услышишь,
И станет лепет мой бессвязным.
Отдал бы жизнь, отсюда выбраться,
Но ты боишься … нечто большего…
Боишься, что вот-вот рассыплется               
Твоя иллюзия… чего-то прошлого.               
И вопреки ты ждёшь другого дня,
Ведь предыдущий в огорчении.
Не принимаешь новых для себя
В своём похожем отражении.
И остановишься ты на поступках,
Но ты не видишь никого вокруг…
Надежда, вера, - всё так хрупко
Не ждёшь, не веришь в слово Друг.
И вдруг услышу: «Стой, остановись!»
И кажется мне то, что ты - родной,
Но я прошу: «Мой друг не ошибись»,
Лишь знать хочу … Всё хорошо с тобой…
И вдруг услышу: «Стой, остановись!»
Покажется, что хочешь ты догнать,
И крикнешь ты: «Пожалуйста, дождись»
А я, конечно, буду ждать.

30.12.2022


Рецензии