Рашит Назаров. Сердце
Man is krutines isplesta
Sirdis tebus kilni nasta.
Dabar nesuosi ja delne,
Draugams ji meiles bus pilna.
As atnesiau, mieloji, tau.
Ar nesvarbu, mieloji, tau?
Ir isizeides as sviedziau
I dangu sirdi kuo auksciau.
Ir skris sirdis, ir skris sirdis
I nakti juoda kaip anglis.
Danguj suzibes sviesulys,
Mieloji, tau ryskiau nusvis,
Ir del vienos skaiscios zvaigzdes
Jausmai tavieji sutvirtes.
Sita zvaigzde – mana sirdis –
Danguj tesvies tau naktimis.
I lietuviu kalba verte Laima Debesiuniene
На литовский язык перевела Лайма Дебесюнене
Рашит Назаров. Сердце
Разорвав открыл свою грудь,
Вырвал свое сердце.
И положив его на ладонь,
Понес его своим друзьям.
Понес его тебе, душа моя,
Почему же ты не увидела, душа моя?
Оскорбившись в тот миг очень,
Я сердце свое кинул в небо.
Полетело сердце, полетело сердце,
Выше звезд.
Душа моя! Если выйдешь на улицу,
Рассветом, взгляни в сторону востока, –
Если там одна звезда лучится,
И чувства твои воспламенятся,
Знай: это звезда – мое сердце,
Но теперь оно выше.
Подстрочник Ларисы Абдуллиной.
Р;шит НАЗАРОВ. Й;р;к
Йыртып астым к;кр;гемде,
Йол;оп алдым й;р;гемде
;;м йомарлап устарыма,
Илттем уны ду;тарыма.
Илттем уны ;и;;, й;нем.
Тик к;рм;не; ни;;, й;нем?
Хурланып мин шул са; бик т;,
Й;р;гемде аттым к;кк;,
Осто й;р;к. осто й;р;к
Йондо;;ар;ан бейегер;к.
Й;нем! ;г;р сы;;а; тыш;а
Та;ын, ;ара к;нсы;ыш;а,-
Бер йондо; унда нур ;ип;;,
;;м хист;ре; д;рл;п кит;;,
Бел: был йондо; – мине; й;р;к,
Тик инде ул бейегер;к.
Свидетельство о публикации №124022204174
Белая Стихия 05.03.2024 22:19 Заявить о нарушении
Лайма Дебесюнене 06.03.2024 19:32 Заявить о нарушении
Белая Стихия 06.03.2024 19:35 Заявить о нарушении
Лайма Дебесюнене 06.03.2024 19:57 Заявить о нарушении
Лайма Дебесюнене 07.03.2024 08:22 Заявить о нарушении