Незнакомцы, похожие на меня

(перевод «Strangers like me» Phil Collins)

И чтобы ты не сделал,
Последую я за тобой,
И вслед я твоему примеру, -
Лицо твоё передо мной.

И я прошу - меня ты научи,
Всё это значит что-то для меня,
Я оступлюсь, - ты не молчи,
И взглядом ты не бей, казня.

Хотела б у тебя я научиться,
Всем чувствам близким и далёким,
С тобой всегда могу я согласиться,               
Прошу тебя, - Не будь ты строгим.

Не вижу я себя, как видят люди,
И просто знаю, большее меж нами,
И мир другой меж нами будет,               
И счастье тут, не за горами.               

И вижу, - можешь показать мне?
Похожих незнакомцев на меня,
Держащих чувства в тишине,
И слово преданно храня…               

И в незнакомцах что-то есть родное, 
И жест, движение, и чувства…
И боль, и страх, - всё прожитое
Но нет в них моего безумства…

И заставляет чувствовать меня
Мне нужно быть с ним рядом
В груди моей будто пьяня,
Проснулось чувство, сердце сжато.               

Эмоции, которых я не знала,
И мир другой, далёк от этих мест.
Его в тебе из сна я угадала.
Поэтому теперь с собой протест.

Над облаками, за деревьями,
И новый вижу пред собой рассвет.
И за какими, где, пределами?               
Я нужный получу ответ…

Пойдём же со мной, и ты увидишь мой мир, мир невообразимой красоты. Чувствуешь ли ты, что чувствую я. Сейчас, с тобой? Возьми мою руку. Есть мир, который я хочу узнать.

... я хочу знать!

29.10.2022


Рецензии