Ангелы

(вольный перевод "Angels" Whithin Temptation)

Сияет ангел, - верю я в тебя,
Спаситель мой ты в тёмный час,
И как перчатка я, и ты меня менял,
И никогда не видел вместе Нас.

И верила я слепо, чтоб услышать,
Твой тихий шёпот мне предупрежденье,
И чувствую я, и как ты дышишь,
Как никогда, как не бывало Прежде.

И ангелов я вижу и веду,
К тебе, к дверям, но - наглухо закрыты!
Когда б ты ни позвал - приду,
Ведь - буду вечно, - и тебя, любить я.

И нет спасенья, как и милосердия,
В твоей улыбке умирала я,
Судьба известна и начертана,
И без обид, без боли, - не тая.

И ложью было всё, и с самого начала,
Ты показал мне счастье и мечту -
И как бы в темноту я ни кричала,
В твоих глазах всегда я утону.

Сияешь ангел, не могла я видеть
Той темноты в тебе и чувств ко мне,
И говорил, что будешь ненавидеть,
- Я правду видела во сне.

И ангелов я вижу и веду,
К тебе, к дверям, что наглухо закрыты!
Когда бы ты ни позвал, - приду
Но ты кричал, должна ведь уходить я.

И ложью было всё и с самого начала
Ты показал мне счастье и мечту -
И как бы пелену я с глаз и ни срывала,
Я падаю стремглав ... и в темноту.

Пусть обманул и мир твои надежды,
Ты не ищи в нём оправданий,
Открой в себе свою ты нежность,
И лёгким сделай ты дыхание.

Но… выбрал ты и в жизни путь иной.
И ангелов ты гнал, судьбу маня.
И на губах очерчена судьбой
Улыбка та, - и ты убил меня...

11.10.2022


Рецензии