Из Мэтью Прайора. Лекарство хуже болезни
Лекарство хуже болезни
Ждал Рэтклифа – недуг силён,
Но врач-то знает, в чём спасенье!
Пришёл, таблетки дал мне он
И пожелал выздоровленья.
Но разум угасал во мне,
Вина хлебнул я – чуть взбодрило;
Заснул, и умер я во сне:
Леченье неудачным было.
Matthew Prior.
The Remedy Worse Than The Disease
I sent for Ratcliffe, was so ill,
That other doctors gave me over,
He felt my pulse, prescribed his pill,
And I was likely to recover.
But when the wit began to wheeze,
And wine had warm 'd the politician,
Cured yesterday of my disease,
I died last night of my physician.
Свидетельство о публикации №124022008570
Оригинал лучше бы почистить от русских слов...😀
Вообще, больного отказались лечить все врачи, кроме одного, ибо, скорее всего, больной был уже безнадёжным... Поэтому, кмк, "недуг силён" звучит несколько обнадёживающе.
С бу,
СШ
Сергей Шестаков 21.02.2024 20:00 Заявить о нарушении
Убрал всё лишнее, иногда приписываю по недосмотру англ. некоторое знание русского языка, что было маловероятно))
Отказались лечить, но не сказали что всё безнадёжно. Больной, очевидно, всё-таки надеялся на врача, кот. его (как он считал) угробил таблетками. Если иметь в виду название, возможно, так и было (смотря что за врач))
С БУ,
Юрий Ерусалимский 21.02.2024 21:08 Заявить о нарушении