Я не могу уйти...
Перевод стихотворения Визмы Белшевицы
Первым исполнителем песни «ES AIZIET NEVARU»
(великолепная музыка маэстро Раймонда Паулса)
в 1979 г. была Мирдза Зивере.
Песня на русском языке «Любовь настала»
(стихи Роберта Рождественского) стала визитной карточкой
Золотого голоса Казахстана Розы Рымбаевой.
Ты был ветра'ми искалечен, гол,
а я вилась, звеня цветов колоколами,
приникла струнами, обняв несчастный ствол,
укрыла ветви синими цветами.
Вокруг тебя гудит пчелиный рой,
в тени зелёной вновь гнездятся птицы.
Над омутом реки склоняешься, герой,
в волне чтоб горделиво отразиться.
Решив, что сам зазеленел сейчас,
ты рвёшься из объятий струн моих упругих.
Вьюнок дрожит от боли и из синих глаз
льёт слёзы горькие на ветви-руки.
Прижмусь тесней к шершавому плечу
и нежность колокольчикам добавлю.
Я не могу уйти. Расстаться не хочу.
Как без моей листвы тебя нагим оставлю?
20 февраля 2024 года
Свидетельство о публикации №124022006661