Нашему прошлому

                Моему близкому другу-
                однокласснице,
                родному человеку
                Галюне Мялик-Гусамовой
                посвящается

Не отпускает прошлое меня,
Особо и не жажду  отпущенья,
Великое хранит тепло огня,
Рук матери при их прикосновеньи.

Вниманьем тем не избалован был,
Свои имелись и на то причины,
Сквозь призму разума свой направляя пыл.
Ценить учила "выделку овчины".

Была там дружба - такой больше нет,
Под стать и ценности священному граалю,
Там не царил "Кобылы сивой бред"
В значеньи слова относились к Далю.

Ходили к мудрости в хранилища её,
Словами пополняя багаж знаний...
Прекрасных песен смысловое громадьё,
Романтикой манили в путь исканий.

Там и любви учились мысли излагать,
Вам нынешним такой словарь неведом,
Не стыдно было благородство защищать,
Где почти каждый в чем-то был искусствоведом.

Поклон тебе былое наше,
За то, что так обогатило нас,
Твоих щедрот сполна испили чаши...
Жаль, нынешним не нужен мастер-класс.

Владимир Иванович Даль — русский писатель, этнограф и лексикограф, собиратель фольклора, военный врач. Наибольшую славу принёс ему непревзойдённый по объёму «Толковый словарь живого великорусского языка», на составление которого ушло 53 года.


Рецензии