Золотая рыбка

Спросила я у Рыбки Золотой,
Что будет с нами этою весной.
Она вильнула хвостиком своим
И уплыла, войдя в мейнстрим.

Вернувшись через пять минут,
Преодолев лишь несколько запруд,
Она дала развёрнутый ответ
На мой вопрос. Нет-нет,

То, что сказала Рыбка — перевод
На человеческий язык. Вот-вот.
Смогла понять я речь ту рыбью,
Поэтому совсем мне не обидно.

Пообещала Рыбка Золотая,
Что скоро я секреты все узнаю.
Все тайны про несметные богатства,
Которыми я буду наслаждаться.

Упорно жду теперь того я дня,
Когда же золото польётся на меня.
Уже представила картинки живописно
(Ведь Рыбка обещала бескорыстно?),

Как буду жить в богатых я дворцах
На замечательных зелёных островах,
И буду наслаждаться я природой
(Ведь там всегда отличная погода).

Так жду-пожду уже я много дней,
Пока поёт ночами соловей,
Но сокровенные мечты мои пока
Взлетели высоко под облака.

Поверила я Рыбке Золотой,
Которая ушла на свой покой.
Не заплатила ей за предсказанье,
Обречена теперь на ожиданье.

Мораль здесь очень уж проста:
Коль жизнь тобою скромно прожита,
Не стоит ударяться в перевод
При виде Рыбки, а, наоборот,
Понять, что ведь молчит она не зря —
Не надувай пустого пузыря!


Рецензии