Уильям Шекспир. Сонет 87
Мой друг, прощай! Не стану я обузой,
Ты справедливо оценил себя;
Освободись и разорви все узы,
Прими разлуку нашу не скорбя.
Ты — камень драгоценный без оправы,
Которому сиять пристало впредь;
Пусть я навеки потеряю право
Сокровищем невиданным владеть.
Свой редкий дар ты раньше тратил втуне,
Всё отдавая мне лишь одному;
Оставь меня, доверившись фортуне,
К себе вернись, а не в мою тюрьму.
Мне только мысль останется в наследство —
Химерой было наше королевство.
-----------------------------------------------------
87
Farewell! thou art too dear for my possessing,
And like enough thou know'st thy estimate:
The charter of thy worth gives thee releasing;
My bonds in thee are all determinate.
For how do I hold thee but by thy granting?
And for that riches where is my deserving?
The cause of this fair gift in me is wanting,
And so my patent back again is swerving.
Thyself thou gavest, thy own worth then not knowing,
Or me, to whom thou gavest it, else mistaking;
So thy great gift, upon misprision growing,
Comes home again, on better judgment making.
Thus have I had thee, as a dream doth flatter,
In sleep a king, but waking no such matter.
Свидетельство о публикации №124021702613
Ну, вот и всё, уходишь ты из ночи,
Из нашей, той, с неяркою луной,
В рассвет чужой, в грехи чужих мне строчек,
И в стих о них, наверное, иной.
Любил ли я?.. убрать тебя из слога-
В остатке пыль замызганных страниц,
Где только хрип гортанный монолога
Под жалкий скрип прогнивших половиц.
Видать, не в срок, не вовремя, не к месту,
Не с той ноги, не сразу, не того,
Коль ныне ты Всевышнего невеста,
А я лишь тень бесплотная его.
Уснуть бы мне, иль заново родиться,
Но вот беда – не молится, не спится.
Стас Осенний 2 18.03.2025 04:03 Заявить о нарушении
Стас Осенний 2 18.03.2025 16:17 Заявить о нарушении
Шекспир плачет...
Гоша Юрьев 18.03.2025 16:37 Заявить о нарушении
Это не поэтические переводы Мастера. Невозможно ведь перевести язык биения сердца на язык Слова, не покривив при этом душой. Можно познать Эпоху, Слово, но невозможно воспроизвести Чувства на чужой язык. А потому, это моё восприятие Гения Поэзии. Не на суд людской, ибо не суди - не судим будешь, а дабы побыть хоть мгновение рядом с Туманным Альбионом того, шекспировского времени...
Стас Осенний 2 18.03.2025 18:21 Заявить о нарушении
Гоша Юрьев 18.03.2025 19:28 Заявить о нарушении
Стас Осенний 2 19.03.2025 06:29 Заявить о нарушении
Гоша Юрьев 19.03.2025 16:07 Заявить о нарушении
Стас Осенний 2 19.03.2025 17:06 Заявить о нарушении
Гоша Юрьев 19.03.2025 17:25 Заявить о нарушении
Стас Осенний 2 19.03.2025 18:09 Заявить о нарушении
Гоша Юрьев 19.03.2025 20:56 Заявить о нарушении
Стас Осенний 2 20.03.2025 04:28 Заявить о нарушении