Летний полдень из В. Траутвайн-Сердюк
Передышку б обрести.
Крылья мельниц не в разгуле,
Шум не слышится почти.
Дочка мельника разумна –
Не мешает спать родным,
Может совершить бесшумно
Встречу с пареньком одним.
Вот на цыпочках крадётся
Босиком из дома прочь.
Обязательно дождётся
Парень мельникову дочь.
И ни папа, и не мама
Не узнают нипочём,
Как целует сладкий самый
Озорницу за углом.
14.02.2024
Валентина Траутвайн-Сердюк
http://stihi.ru/2024/02/14/2897
Hitze herrscht im Monat Juli,
Jeder macht am Mittag Rast,
Und im Dorf, in kleiner Mühle,
Hört man keine Laerme fast.
Muellers Tochter ist so schlau;
Hab'n die Eltern Mittagsschlaf,
Weiß die junge Maid genau,
Was sie grade heimlich schafft;
Barfuß schleicht sie in den Garten,
Auf den Zehenspitzen still,
Wo auf sie ein Knecht schon wartet,
Der sein' Schatz verküssen will.
Ach, der Vati, ach, die Mutti!
Ihr verpasst das Töchterlein.
Süß verlaufen die Minuten
Der geheimen Liebelei.
Свидетельство о публикации №124021606145
Кац Семен 25.02.2024 15:08 Заявить о нарушении
А здесь перевод в ритме оригинала.
Спасибо, Сеня!
С тёплым приветом!
Ри
Римма Батищева 2 27.02.2024 12:14 Заявить о нарушении