Невена Стефанова Не дам ни зернинки
Невена Борисова Стефанова (1923-2012 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Ян Таировский
Невена Стефанова
НЕ ДАМ НИ ЗЕРНИНКИ
– Не дам ни зернинки! – кричала мещанка
Сверчку-голодранцу, ишача в пещере. –
Ты ждёшь, дабы с неба посыпалась манка?
Проваливай прочь! – И захлопнула двери.
Пахнуло от осени стынью нещадной.
Нагие берёзки дрожали от стужи.
В скирде притаился сверчок наш несчастный,
Готовя лишь музыку скрипки на ужин.
Играл он и пел, упиваясь тоскою,
И скорбное солнце прощалось с полями.
Природу не помнили тихой такою –
Лишь белые тучи рыдали дождями.
Решило с угрюмостью поле смириться,
И небо пустое забыло про лето.
И слушали дети, деревья и птицы
Сюиту о горестной доле поэта.
Свидетельство о публикации №124021600593