Реквием по влюбленности
И кто его тянет чрез юферс за штаги
И к цели своей когда он приблизится
И вот привязаны уж к фалу флаги…
То с рвением внезапно поднимается
Он к звездам… отдает себя волнам,
И путь меж ним и сушей будто сокращается
И вот, - то счастье, кажется, уж полным…
И вот спускается тот парусник уж в бездну,
И кто его ведёт туда, быть может демон?
Ещё чуть-чуть … и корпус тотчас треснет
Закончится трагедией его поэма…
Обрушатся тотчас воздушнейшие замки
И «иллюзьон» мечтательной любви,
А что там дальше в театральной той программке?
И хочется сказать: «Ты, штурман, доплыви»,
И копится, и копится в груди такое рвенье,
Что поднимало раньше к облакам,
Но час приходит и сильнейшему терпенью,
Момент… И судно в раз и пополам!
И вот теперь тот парусник качают волны
Меланхолические волны пустоты
И бьют по водам тем разряды молний
А раньше был прекрасной красоты.
Блуждает тот фантом, что цел он,
И чувствует те импульсы стремленья
Найти бы побыстрее тот понтон
И чувствует он ко себе презренье
И был влюблённым он на берегах любви
Блуждает он теперь без света и во тьме
Так хочется сказать: «Ты, только доплыви».
И кажется он мёртвым иль живым,
А волны так мечтали потопить его
И чувство оказалось у него взрывным,
И рядом с ним не оказалось никого.
Отчаянно желал он так вернуться,
И как богиня выбраться из пены,
От волн жестоких он пытался увернуться,
Спастись и обойти все роковые крены
Хотелось прокричать: «Ты, только доплыви».
И нужно так найти златую середину
До глубины души и трепетной любви,
И чтоб не видеть горе и рутину.
Свидетельство о публикации №124021601005