Перевод сонета В. Шекспира 59
Что обманула наш рассудок тонко.
Поэтому открытий не случалось,
И давит бремя вечного ребёнка!
О если б мы могли вернуться мигом,
Хоть на пять сотен солнца оборотов,
Я б образ твой нашёл в старинной книге.
Ведь ум всегда характера работа.
Тогда бы знал, что старый мир озвучил,
Когда тебя увидел на портрете.
Мы тех, что были, хуже или лучше,
А может мятежами не задеты.
Уверен, остроумец прежних лет
Восторг на худший изливал предмет.
Свидетельство о публикации №124021506360
Александр Анатольевич Андреев 15.02.2024 18:39 Заявить о нарушении
От тебя - очень ценно! Трудный сонет!
Марина Аншина 15.02.2024 18:46 Заявить о нарушении