Саломея
Мелькают в воздухе танцующие руки,
Звенят браслетами и вьются, точно змеи,
В них страсть и боль неутоленной муки,
Любви и ненависти Саломеи.
Ее любовь несчастна, безнадежна,
Не соблазнит бесстрастного Пророка,
Он чтит Закон, упорно и прилежно,
Он презирает плоть и чает Бога.
Но женщину, снедаемую страстью,
Не удержать разумными словами,
И есть лекарство от такой напасти,
Способное унять больное пламя.
«Что хочешь ты за свой чудесный танец?
Исполню, что попросишь, без обмана,-
Так Ирод вопрошал,- за мной не станет».
«Хочу главу Пророка Иоанна».
И помрачнел тетрарх неосторожный,
Но все исполнил, как она хотела,
Спустился к узнику палач ничтожный
И обезглавил праведное тело.
Главу за волосы держали грубо,
И, подойдя к ней тихо, Саломея,
Впилась зубами в мертвенные губы,
От страсти утоляемой хмелея.
Свидетельство о публикации №124021405274