Гимн Узбекистана 1992 Абдулла Арипов
Наш народ, радушный и добросердечный,
Ты живи, наукам учись, расцветай,
Чтоб блистал ты в мире новой славой вечной!
Золотые края – наш Узбекистан,
Где героев отважных сыны живут!
Наш великий народ! Вместо горьких ран
Горизонты страны славой прослывут!
Будешь ты купаться в народной любви,
Будешь жить, делами детей окрылённый!
Мира страж и светоч свободной земли –
Наша Родина, край наш многонаселённый!
Перевод - 2003
Оригинал:
Сер;уёш, ;ур ўлкам, элга бахт, нажот,
Сен ўзинг дўстларга йўлдош, ме;рибон, ме;рибон!
Яшнагай то абад илму фан, ижод,
Шу;ратинг порласин токи бор жа;он!
На;арот:
Олтин бу водийлар — жон Ўзбекистон,
Аждодлар мардона ру;и сенга ёр!
Улу; хал; ;удрати жўш урган замон,
Оламни ма;лиё айлаган диёр!
Ба;ри кенг ўзбекнинг ўчмас иймони,
Эркин, ёш авлодлар сенга зўр ;анот, зўр ;анот!
Исти;лол машъали, тинчлик посбони,
;а;севар, она юрт, мангу бўл обод!
На;арот
Serquyosh, hur o;lkam, elga baxt, najot,
Sen o;zing do;stlarga yo;ldosh, mehribon, mehribon!
Yashnagay to abad ilmu fan, ijod,
Shuhrating porlasin toki bor jahon!
Naqarot:
Oltin bu vodiylar — jon O;zbekiston,
Ajdodlar mardona ruhi senga yor!
Ulug; xalq qudrati jo;sh urgan zamon,
Olamni mahliyo aylagan diyor!
Bag;ri keng o;zbekning o;chmas iymoni,
Erkin, yosh avlodlar senga zo;r qanot, zo;r qanot!
Istiqlol mash;ali, tinchlik posboni,
Haqsevar, ona yurt, mangu bo;l obod!
Naqarot
Перевод Ораза Абдуразакова 2019 г.
I
Светлый край свободный, общий наш успех,
Ты спасительный друг и спутник, милосерден для всех!
Созидания путь, мудрости оплот,
Славой ты воссияй, пока мир живёт!
Припев:
Злато долин – родной мой Узбекистан,
Предков мощь, слава их навсегда с тобой!
Дух великих людей нам по праву дан,
Очарован весь свет этою землёй!
II
Веры жив твой светоч, щедрый мой народ.
Молодых поколений воля, как крыло, нас несёт!
Независимый край, мирная стезя,
Правдой ты расцветай, родина моя!
Припев.
Свидетельство о публикации №124021308680