Летняя ночь

Детлев фон Лилиенкрон (Detlev von Liliencron)
(перевод с нем.)

В далёкие горы гроза ударяла,
Но быстро она унеслась.
Умолкли раскаты. Так тихо вдруг стало.
И летняя ночь началась.

Уставши, крестьяне домой возвращались
На клячах, что еле плелись.
Бодрее жнецы, виноделы держались –
И песни за ними лились.

На крышах на всех, устремляясь высоко,
Взвиваются дыма столбы.
И цидра* с беседки звучит одиноко.
И уханье слышно совы.

13.02.2024

*Цидра – струнный щипковый музыкальный инструмент.


Рецензии