Спящий в ложбине. Le dormeur du val. Аrthur Rimbau
Цепляясь безумно серебристой волной
За траву; солнце, гордо под ним гора,
Это маленькая ложбина пенится от серебра луча.
Солдат молодой, у него открыт рот, он с непокрытой головой,
Затылок купается в настурции свежей, голубой;
Спит; в траве под облаком лежит.
Бледный в зелёной кровати своей, он, поливаясь светом, лежит.
В гладиолусах ноги, он спит. Улыбается он,
Как ребёнок больной, он спит.
Природа нежно качай его, ему холодно, спит.
Ароматы не раздражают ноздри;
Он лежит под солнцем, рука его на груди;
Спокойно... Справа в груди две красных дыры.
Артюр Рембо
Оригинал:
C’est un trou de verdure ou chante une riviere
Accrochant follement aux herbes des haillons
D’argent; ou le soleil, de la montagne fiere,
Luit: c’est un petit val qui mousse de rayons.
Un soldat jeune, bouche ouverte, tete nue,
Et la nuque baignant dans le frais cresson bleu,
Dort; il est etendu dans l’herbe, sous la nue,
Pale dans son lit vert ou la lumiere pleut.
Les pieds dans les glaieuls, il dort. Souriant comme
Sourirait un enfant malade, il fait un somme:
Nature, berce-le chaudement: il a froid.
Les parfums ne font pas frissonner sa narine;
Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine
Tranquille. Il a deux trous rouges au cote droit.
Свидетельство о публикации №124021306854
Евгений Туганов 15.02.2024 00:42 Заявить о нарушении
Швецов Кирилл 15.02.2024 22:01 Заявить о нарушении
Евгений Туганов 16.02.2024 22:49 Заявить о нарушении