Омар Хайям, Катрен L из переводов Э. Фицджеральда

Перевод – свободный стихотворный

*****
1)
На волосок порой разнятся истина и ложь.
Предвечный Мир подчас с нещадным адом схож.
Найдем ли мы Алеф -  тот ключ, что отомкнет все двери,
Чтоб после - каждый к Совершенству был бы вхож?

2)
Вещает ложь: "Правдива я во всём!"
Вот разве Алеф станет тем ключом,
Что разомкнёт порочных истин суть?...
Тогда лишь к Пониманию… себя и мира... мы придём?

=======================
Примечание:
«Алеф» символизирует Абсолют:
Благо, Божество, Благородство, Абсолютный Разум, Мудрость, Понимание, Чистое Сознание.

=======================
Оригинал на английском:
Катрен "L"

A Hair perhaps divides the False and True
Yes; and a single Alif were the clue -
Could you but find it - to the Treasure house -
And per advenure to the MASTER too.


Рецензии