Перевод на латышский стихотворения автора Дины Ора
Атланты.
Атланты раз в сто лет приходят,
Чтобы спасти наш падший мир,
Жизнь на алтарь судьбы возводят,
Несут людям добра посыл.
Они к единству призывают,
Творить, дарить везде добро!
И честность в их сердцах пылает,
От них идёт всегда тепло.
Несут повсюду справедливость,
И благородство в их крови,
Вскрывают фальш, зависть, трусливость,
Несут с собой цветок любви!
Они умны, талант от бога,
Другим на помощь поспешат,
И могут сделать очень много,
При этом мало говорят.
Мы все должны беречь Атлантов!
На их плечах тяжёлый груз.
Атлант живёт среди талантов,
Объединяя мир в союз.
***
Atlantie;i
Vi;i ierodas reizi simts gados,
Lai gl;btu kritu;o pasauli:
Celt dz;v;bu uz likte;a alt;ra,
Dot cilv;kiem labus nodomus.
Vi;i aicina uz vienot;bu:
Radi un dari labu!
God;gums deg vi;u sird;s,
Tie izstaro siltumu un gaismu.
Atlantie;i vienm;r ir god;gi.
Mui;niec;ba ir asin;s vi;iem,
Vi;i atkl;j melus, g;;vul;bu, skaud;bu,
Lai uzd;vinato m;lest;bas un ziedu.
Vi;iem ir Dieva talants un sapr;ts -
Vienm;r ;tri pal;dz;t citiem.
Vi;u iesp;j;s ir neierobe;oti,
Bet vi;i nel;dz to apspriest.
Mums ir j;r;p;jas par Atlantiem!
Ir smaga nasta uz vi;u pleciem
Atlantie;i dz;vo starp talantiem,
Аpvienojot ikvienu uz m;su plan;tu.
Tulkojums: Nina Stepanova
Свидетельство о публикации №124021006567