Густав Фальке. Мольба

Мольба

Господь, убавь от пирога,
чтоб сытость показалась милой,
пошли открытого врага
к померке силой,

да крыльца– к танцам и мечтам,
дар слога– благовещий,
и лавры, да повыше, там,
где звёзды блещут.

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
илл.от нейросети, прим.


Gebet

Herr, lass mich hungern dann und wann,
satt sein macht stumpf und traege,
und schick' mir Feinde, Mann um Mann,
Kampf haelt die Kraefte rege.

Gib leichten Fuss zu Spiel und Tanz,
Flugkraft in goldne Ferne,
und haeng' den Kranz, den vollen Kranz,
mir hoeher in die Sterne.

Gustav Falke


Рецензии