Гимн Чилоэ Мануэль Андраде

Чилоэ, земля, нам родная,
Здесь поля, берега вдаль манят...
Пусть же тучи вокруг, здесь дожди проливая,
Счастье завтрашнее освятят!

Дубы вековые тут гордо
Привыкли тебя украшать,
И, качаясь под ветром, ветвями
Твою землю всегда обнимать.

Братья с Севера любят твой берег,
Твоё солнце, прохладу и синь.
Ты запомнила славную битву
У последних испанских твердынь.

Твои дети работают дружно,
Любят в поле возделанном труд,
Собирают плоды на деревьях
И счастливые песни поют.

Здесь богата фауна, флора,
Зеленеют холмы круглый год.
Пусть в горах твоих под защитой
Бог хранит меня от невзгод!

Перевод - 2005
Оригинал:

Chilo; es mi tierra querida
con sus campos y playas sin fin
pu;s tus naves te cruzan muy ergidas
augurando un futuro fel;z.

Los robles gigantes y altivos
de esta tierra chilota insular
en vaiv;n por el viento se alcanzan
en su eterno besar y besar.

Tu flora y tu fauna son muy ricas
tus montes con su eterno verdor
/:abarcando mis leguas agrester
las bendijo cien veces mi Dios:/

Tu hermanas del norte te admiran
por tu clima tu cielo y tu sol
por valiente heroica y guerrera
que el ;ltimo reducto espa;ol.

Tus hijos te labran contentos
empu;ando el arado el tim;n
pues siempre abren el surco fecundo
entonando una alegre canci;n.

Tu flora y tu fauna....


Рецензии