Иго эллинское

Перевод со старославянского произведения
Симеона Полоцкого (1629-1680)
________________________________________

             Иго эллинов неверных было тяжко без меры,
                не имели правды в Бога живого веры,
             но скверных идолов за Бога сохраняли
                и благодостойную честь им воздавали.
             Иные солнце, луну, звёзды обожили,
                иные огню, древам и гадам служили.
             Вкратце различную тварь за Бога вменяли
                и многими жертвами колодцы почитали.
             Иные в честь их чад своих огнём палили,
                иные девы тлились и всяко блудились.
             Были мерзкие жертвы! А некоторые иное
                в честь проклятых демонов делали злое.
             Змием лютым чада сии в пищу отдавали
                и краснейших лиц, увы, закалалывали.
             Сие иго столь тяжко, что непотребно вещать,
                по сему мучительству лет кому это знать.
             А тем более тяжко, что ни один не спасётся
                душою, ежели в сие запряжётся.
             Тем же Павел апостол верных увещевает,
                да никто ярму поганому припряжён не бывает.


Рецензии