Через море
на пруд английский,
куда соструган
луны очисток.
И небо то же,
и воды те же,
лишь воздух схожий
сильней разрежен:
так то бывало.
При дефиците
уже не мало
таких событий.
Так затянулась
твоя отлучка,
что с видом снулым
бурчу, как чукча:
вернись, однако.
Тем актуальней
я мог бы квакать
и в матюгальник.
А впрочем, ну их.
Смотри, подруга:
нам презентует
на равных в угол
луна обоим
свой свет и прибыль.
В пруду, как боинг,
сверкает рыба.
Свидетельство о публикации №124020904186