Народная песнь
НАРОДНАЯ ПЕСНЬ
Перевод стихотворения Райнера Марии Рильке
По эскизу господина Либшера
Рукою Гения поглажен
так нежно юношеский лоб,
что песня парня лунной пряжей
любимой сердце обовьёт.
Он с умилением припомнит
напевы матери в тиши
и скрипку до краёв наполнит
звучанием своей души.
Любовь и родины красоты
ведут смычком в его руке.
Струятся тихо-тихо ноты,
как дождь цветочный вдалеке.
И, песне скромной той внимая,
поэт прославленный замрёт —
Божественный глагол Синая
когда-то слушал так народ.
8 февраля 2024 года
Свидетельство о публикации №124020807563