С. Тисдейл Майская ночь. Летняя гроза, пер. с англ

                May Night
                S. Teasdale
                The spring is fresh and fearless
                And every leaf is new,
                The world is brimmed with moonlight,
                The lilacs brimmed with dew.

                Here in the moving shadows
                I catch my breath and sing –
                My heart is fresh and fearless
                And over-brimmed with spring.
                ********
                Майская ночь
                С.Тисдейл
                Весна свежа и бесстрашна,
                Шуршит молодой листвой,    
                Мир полон лунного света,   
                Сирень сверкает росой.         

                Здесь, среди теней движенья,
                Я делаю вдох: «Сердце, пой!» -
                Сердце мое свежо и бесстрашно
                И полно до краев весной.
                ***********
                Summer Storm
                S. Teasdale
                The panther wind
                Leaps out of the night,
                The snake of lightning
                Is twisting and white,
                The lion of thunder
                Roars – and we
                Sit still and content
                Under a tree –
                We have met fate together
                And love and pain,
                Why should we fear
                The fury of the rain!
                ********

                Летняя гроза
                С. Тисдейл
                Ветер – пантера
                Выпрыгивает из тьмы,
                И молния-змея
                Чертит свои огни,
                И гром издает львиный рык,
                А мы – молчим,
                Тихие, умиротворенные,
                Под деревом сидим.
                Мы испытали любовь и боль,
                Что нам дарила судьба,
                Так нам ли страшиться теперь
                Ярости дождя!
                *********


Рецензии