Фридрих Геббель. Сумрачное

Daemmer-Empfindung

Was treibt mich hier von hinnen?
Was lockt mich dort geheimnisvoll?
Was ist's, das ich gewinnen,
Und was, womit ich's kaufen soll?

Trat unsichtbar mein Erbe,
Ein Geist, ein luft'ger, schon heran,
Und draengt mich, dass ich sterbe,
Weil er nicht eher leben kann?

Und winkt mir aus der Ferne
Die Traube schon, die mir gereift
Auf einem andern Sterne,
Und will, das meine Hand sie streift?
 
Friedrich Hebbel


Сумрачное

Почто и кем влекомый
чего я тут пожду,
чего не сыщешь дома–
на счастье ль, на беду?

Ужели дух следящий
кончины моей ждёт,
тем плоть, бедняк, обрящет–
и тело оживёт?

Иль грозды звёзд поспели–
и ждут руки моей,
меня ль– в крылатом теле–
к судьбе иной– вольней?

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
илл.от нейросети, прим.авт.


Рецензии