Полем крапивы высокой...

полем
крапивы высокой
нагая

от отчаяния
от неведения
от потерь

живой
из мертвых
восстою
возрождающимися
мыслями
чувствами

полем
крапивы высокой
нагая
бегу

к всемогущей
вечной любви –

к восходящей
заре
путеводной

к безграничному
простору
искренности

полем
крапивы высокой
бегу
напиться
к источнику
воды живой...

Авторский перевод с литовского
сделан в феврале 2024 года.

P.S. Оригинал в первой рецензии.


Рецензии
Лайма, дорогая, с днём Поэзии Вас!
Солнечного настроения и творческого полёта!
С теплом души и благодарностью, Тамара.

Тамара Богуславская   21.03.2024 20:17     Заявить о нарушении
Дорогая Тамара, здравствуйте!
Прошу не казнить, а помиловать:)))
Со Дня Поэзии уже столько времени прошло! Верите ли, -- не перестаю думать о Вас, и о том, как жаль, что один пркрасный человек другому прекрасному человеку не может ответить вовремя.
Всё хочется такого объёмного, обширного общения, чтобы душа могла развернуться, и всё вокруг запело, заплясало, и возрадовалось необычайной красоте чувств!
Спасибо Вам, дорогая Томочка от всей души!
Счастья Вам, творчества, Любви!
Мир Вашему Дому!
С теплом сердечным,
Ваша Лайма.


Лайма Витайте-Толбатова   03.05.2024 11:47   Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Лайма! Ничего страшного, жизнь есть жизнь, всякое бывает.
С теплом, Майскими праздниками и весенней улыбкой))!

Тамара Богуславская   03.05.2024 12:11   Заявить о нарушении
Взаимно, дорогая Тома!
С Майскими Праздниками!
Пусть всё ладится!

Лайма Витайте-Толбатова   03.05.2024 12:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.