Чем русский язык и могуч, и велик?

НЕ ДРЕВНОСТЬЮ
РУССКИЙ ЯЗЫК
ВЕЛИК И МОГУЧ.

                "Во дни сомнений, во дни мучительных раздумий
                о судьбах родины, ты один мне опора и надежда,
                о, великий, могучий, богатый и свободный -
                русский язык".
                Иван Сергеевич ТУРГЕНЕВ.

Чем велик , могуч,
Богат да и свободен
Язык,родной для россиян,
Где б на Земле родной
Или в чужой они не жили, -
Язык Тургенева, Некрасова,
Толстого, Радищева
И Лермантова,
Грибоедова и Пушкина,
И крёстного отца
Истории российской
Писателя Карамзина*? -

Тем, что язык
Богатый, гибкий,
С чётким словостроем,
Согласованьями,
Обилием синонимов,
Возможностями
Выстроить подтекст -
Образовался сплавом*
Всех языков народов,
Историею собранных
В Россию,
Веками живших
В ней, -
в Тюрьме народов, -
Одолевая насаждавшуюся
Русскими царями,
Рознь,
Дабы склонить их всех
К ассимиляции,
Что продолжали делать, -
Втихаря, -
И все авгуры, -
Вожди, страною правившие
После Октября.

Так -
Самый долгоправивший
Страной великой
Сталин
На праздновании
Первом же Победы -45
За русский лишь народ, -
Назвав его Великим, -
Поднял свой тост,
И скопом даже
Не упомянув
О вкладе в ту Победу
Всех остальных
Почти что СТА ПЯТИДЕСТИ
Народов
Союза ССР!


*  -   «Карамзин освободил язык от чуждого ига и возвратил ему свободу,
     обратив его к живым источникам народного слова». А.С.ПУШКИН.
         
       Карамзин, писатель романист, татарин по национальности (из рода Кара
     Мурзы), первым сочинил "официально" новую версию истории России. (У
     Татищева все было по-другому, но татищевские архивы исчезли почти
     бесследно).
      
       «История государства Российского“ есть не только произведение великого
     писателя, но и подвиг честного человека». А.С.ПУШКИН.
      

** - СМ. НИЖЕПРИВЕДЕННОЕ приложение:


ПРИЛОЖЕНИЕ:
               
               ВЕЛИЧИЕ И МОГУЩЕСТВО РУССКОГО ЯЗЫКА
           В ИНТЕГРАЦИИ СЛОВНИКОВ КАК ВСЕХ НАРОДОВ РОССИИ,
              ТАК И ЗАРУБЕЖНЫХ, КОНТАКТИРОВАВШИХ С НИМ.
               

   "Сегодня не возникает сомнения в происхождении и "русскости" многих "исконно русских" слов даже у преподавателей русского языка в самой России.
 
   Однако, если проанализировать лексический состав русского языка, то оказывается, что от славянских языков осталось в нем не очень много.

   Но осталось достаточно от искусственного и использовавшегося только для письма и службы церковнославянского.

   И это не удивительно ибо Ломоносов брал за основу именно церковнославянский и, используя учебники ученых руських мужей Руси средних веков, - ( в то время части Великого Княжества Литовского ), - создавал и систематизировал московский русский язык.

   Именно поэтому современный русский язык пронизан многими заимствованиями из церковнославянского, который на Руси до конца 17 века выполнял функцию письменного языка.

   Огромное количество слов пришло в русский из языков уральских народностей и из финно-угорских языков северной и европейской части России – вепсов, мери, коми, веси, муромов, финов, угров. -

   По мере завоевания и заселения этих территорий люд Московского княжества сталкивался с явлениями, названиями предметов у местных народов и перенимал их для обозначений в собственном языке.

   Так, например, "русская" ОКОЛИЦА происходит от карельск. okollisa, ВОЛОСТЬ от карел. volost, фин. volosti, ОКРУГ(а) от карел. okruuka, коми oukruga, ДЕРЕВНЯ от вепс. deruun, deron, derevn, ПЛГЛСТ от вепс. рagast и карелс. pogostu, ПОСЁЛОК от карельск. posolku, ГРЯДА от карельск. kriadu(a), КАПУСТА от карел-финск. kapustahuuhta, НИВА от карел-финск. niiva, ОГОРОД от карел. ogrodu и коми akgarod, ПУСТО, ПУСТОШЬ от карел. puustos и вепс., puust, УСАДЬБА от карел. и коми usat’bu, УЧАСТОК от карел. ucuasku, ПОЛЯНА от карел. pluanu, РОЩА от карел. roshsu и коми rossha, roshta, ТУНДРА от прибалт-финск. tunturi, tuntur, КАНАВА от карел. kanoava, konuava, ПРУД от карел.и ср.финск. pruttu, pruudu, БРОД от карел. brodu и коми brwdu, ВЕРСТА от коми vers и карел. virsta, ПУТЬ от карел. puwtti и коми "PUTINA" (происхождение фамилии Путин), ТЕЛЕГА, ТЕДЕЖНИЦА от карел. telegu и коми telezhnei, ТРОПА от карел. troppu и коми trioppu, КРЮК от карело-финск. kruwga, kruwkka, ВоЛОК от коми vwlek, vwlwk, место от карел.и коми mesta, КРЯЖ (крутой берег) от вепс.krlz, krez, омут от коми-карел. omutta, ПЛЕШЬ от карел. plesatti, РОДНИК от финск-карел. rodniekku, rod;ikka, БУГОР от карел. buguriccu и т.д. и т.д.

    Кто-то может возразить, что эти слова наоборот пришли из русского в карельский, вепс. и т.д., но, увы, это не так. -

    Похожих с ними однокоренных слов почти нет в других славянских языках.
   
    Для русского человека именно такие слова звучат особенно "по-русски". Он с ними живет веками. При этом белорусские и украинские слова кажутся чужими (отсюда версия об ополячивании) – а ведь именно эти народы всегда жили и живут на Руси истинной и являются носителями ее культуры.

    Позже некоторые слова северных народов попали и в украинский и белорусский языки уже через русификацию. Но происходил и обратный процесс. Например, такие слова как БИЛЕТ, СТАНЦИЯ, МОГИЛА, СЕЛО, ХУТОР, и т.д. были заимствованы в коми, карельский и другие языки из русского языка.

    О многих тюркских, иранских и европейских заимствованиях в русском языке также знают лишь лингвисты: ТОВАР, ЛОШАДЬ, САРАЙ, КАРАВАН, АРБУЗ, СОБАКА, ХЛЕБ, КРУЖКА, ЗОНТИК, КОТ, ОБЕЗЬЯНА, БЛОКНОТ, ГАЛСТУК, КОМПОТ, МУЗЫКА, ТРАКТОР, ТАНК, ГАВАНЬ, ПАРУС, ИКОНА, ЦЕРКОВЬ, СПОРТ, РЫНОК, ВОКЗАЛ, МАШИНА, ГОЛ, ИЗБА, СТЕКЛО, СЕЛЕДКА, СУП, СТУЛ, СТОЛ, ОГУРЕЦ, КОТЛЕТА, КАРТОШКА, КАСТРЮЛЯ, ТАРЕЛКА, САХАР (по-арабски - песок, откуда и название африканской  Пустыни - СахАра !), ХОР, ИДИЛЛИЯ, ПОЭЗИЯ, ГОСПИТАЛЬ, ЯРМАРКА, ШАНС, ШАНЦЕВЫЙ ИНСТРУМЕНТ, АЗАРТ, ТЕНТ, МАЙОНЕЗ, ДОМ, ШАМПУНЬ, ПРОБЛЕМА, СИСТЕМА, ТЕМА и многие тысячи других. И это без учета латинизмов и ранних заимствований из греческого языка.

    То же можно сказать и о ненормативной лексике русского языка.

    Научно-технический лексикон русского языка почти на 100 % состоит из голландских, немецких, английских заимствований. Общественно-политическая лексика состоит почти на 100% полностью из греческих, французских и английских заимствований.

    Так где же собственно сам "великий и могучий" русский язык? И о какой "древнерусскости" его можно вообще говорить?"

     (Цитировано по источнику: Михаил БАБИЧ, "15 мифов российской истории",
     ).

              ВЕЛИЧИЕ И МОГУЩЕСТВО РУССКОГО ЯЗЫКА
           В ИНТЕГРАЦИИ СЛОВНИКОВ КАК ВСЕХ НАРОДОВ РОССИИ,
              ТАК И ЗАРУБЕЖНЫХ, КОНТАКТИРОВАВШИХ С НИМ.
               
                24 ноября 2018-го года.
    
               


Рецензии