Веселин Георгиев Шестеро мужчин
(„ШЕСТЕРО МУЖЧИН”)
Болгарские поэты
Перевод: Издательство „Московская городская организация Союза писателей России“
Веселин Георгиев
ШЕСТЕРО МУЖЧИН
И не жаль мне прожитые годы,
Канули они в небытие.
Преодолевая все невзгоды,
Горькое приму я питие.
Я лежу в палате не один –
Жарко. Лето. Мухи залетают.
Нас в „отсеке“ шестеро мужчин
Вылечится кто? – И Бог не знает…
Неужели сердце на изломе?
Но по венам кровь оно толкает.
Не страшит ни смерть, ни мысль о громе, –
Тот, кто хочет жить, тот и страдает…
Свидетельство о публикации №124020302451