Негодяй - перевод Дж. Свифта
Джонатан Свифт, который был англиканским священником, однажды укрылся от дождя под деревом. Там оказалась пара — здоровый мужик и сильно беременная женщина. Они ему сообщили, что торопятся в соседний город, чтобы там пожениться до рождения ребенка. Свифт взялся им помочь и их на месте обвенчал. Это событие он, увековечил в следующем стишке, который я перевел (адаптировал).
Under an oak, in stormy weather,
I joined this rogue and whore together;
And none but he who rules the thunder
Can put this rogue and whore asunder.
Jonathan Swift
Ввиду беременного брюха
венчались негодяй и шлюха.
Под дубом эти человеки
мной связаны теперь навеки.
F. Tumanov
© Copyright:
Франк Туманов, 2024
Свидетельство о публикации №124020106142
Рецензии