В тоих руках

Автор Аида Араужу Дуарте
Перевод с португальского

Целовал  я руки!  И розы на твоих
Руках.  Распахнувшись перед лицом
Твоим. На лепестках опавших алых,
На коленях твоих. Свернувшись. Юнцом

Счастливым. В этот день, забытые всеми,
Забывшись,  мы были едины. Без лжи!
И в неге рассвета , зари весенней
Странствовали вольно. Целую жизнь?!

Мы разобрались в связях своих
Раскрыли чувства наши в мире
Нашем. И не важно, что на двоих -
У нас всего только день. В этом мире.

Мы были сильны, как весенний ветер,,
Ощутили себя, вдруг, ровесниками,
Как во сне, согрешили, в наш вечер.
И днём предостаточно снов. Что лукавить?

Пылкие, необузданные избавились
Мы от страхов своих.. И, отбросив
Прошлое,  позволили себе. - Влюбились!
Улыбки расцвели. Оковы давние сбросив.

  - присутствую и на проза.ру


Рецензии