Конкурс замков-82

Параллельно с основным конкурсом проводится конкурс сонетных замков!

Особое внимание придаем точности и выразительности передачи оригинала.
Именно оригинала! И как бы ни был замок хорош "сам по себе" не следует оценивать его удовлетворительно, тем более, высоко, если он не передает именно Шекспира. Перевод должен быть переводом. По возможности точным и полным. И не переводом одной строки и произвольно написанной второй. И не произвольной кашей из двух строк, изложенной в произвольном порядке. В первой строке должен быть перевод первой строки Шекспира. Во второй – второй.
Замок - самое важное место сонета, и именно здесь надо стремиться к наибольшей точности и выразительности.
Оценки от 5 до 9 баллов.
Своему замку выставляем по умолчанию 7 баллов.
-------
Просьба: в начале рецензии указать, чья рецензия, и далее, в столбик свести оценки по образцу:
От Иванова:
1=5
2=8
3=7
…..
Текст с обсуждением замков.
.
Такая форма облегчает составление итоговой таблицы, экономит время и силы ведущего, и уменьшает вероятность ошибок при подведении итогов.
-------
Оригинальный замок:
And their gross painting might be better used
Where cheeks need blood; in thee it is abused.
Подстрочник Шаракшанэ:
а их густую краску [грубую живопись] лучше бы применять там,
где щекам недостает крови; для тебя она неуместна.
------
Более дословный перевод:
И их толстое/грубое рисование/окрашивание могло бы быть лучше использовано,
Там, где щеки нуждаются в крови; в тебе это вредит.
=================


1.Кац Семён Сонет 82 Уильяма Шекспира. Перевод http://stihi.ru/2024/01/12/6279

Ты юн и свеж, а краску для лица
Пусть на других наносят без конца.
-----
2.Нина Спиридонова48 - "Сонет 82. Уильям Шекспир. Перевод" http://stihi.ru/2024/01/24/3994
Критика любая.

Кто краской обделён - хвалите тех.
Без дифирамбов ждёт тебя успех.
-----
3.Ольга Грубская.-"Сонет 82 Шекспир."-http://stihi.ru/2024/01/26/5635
Приму любую критику.

Густая краска только тем нужна,
Чей бледен вид – тебе вредна она.
-----
4.Наталья Радуль Шекспир сонет 82 2й вариант
http://stihi.ru/2024/01/27/5891
Критика любая

На грубую подделку не смотри,
Их бледным краскам не поймать зари.
-----
5.Людмила Фёдорова-Холопова - Сонет 82. Уильям Шекспир. Попытка перевода - http://stihi.ru/2024/01/28/750
Принимается во внимание конструктивная доброжелательная критика.

Пусть грубой краской пишут о других,
Тебе хватает прелестей своих.
-----
6.Людмила Ревенко - "Сонет № 82 У. Шекспира" - http://stihi.ru/2024/01/28/1013
Приму любую критику

Сгустили краски на холсте к чему,
Я этого, конечно, не пойму.
-----
7.Аршанский Василий -"Шекспир. Сонет 82" - http://stihi.ru/2024/01/28/6633
-- Критика любая

 Их краски лучше там, где бледность щёк,
 А ты - кровь с молоком, им невдомёк.
-----
8.Тимофей Бондаренко «Сонет 82 Шекспир» http://stihi.ru/2024/01/28/7058
Жесткая критика

Пусть толстым слоем красок правят вид
Бескровных щек, тебе же грим вредит.
------------
Вне конкурса.
------------
9.Николай Ефремов 1 - Шекспир. Сонет 82. Поэтический перевод - http://stihi.ru/2024/01/22/6777
- или пишите, что претензии - это ваша имха, или готовьте доказательства.

Пусть приукрасят тех, кто слаб и бледен,
Тебе же макияж, любимый, вреден.
-----
10.Наталья Радуль Сонет 82 Шекспир http://stihi.ru/2024/01/23/2364

А их густая лесть нужна лишь там,
Где кровь скудна, и где царит бедлам!
-----
11.Ольга Грубская.-"Сонет 82 Шекспир."  http://stihi.ru/2024/01/26/5919
Приму любую критику.

Невзрачным лицам нужен яркий цвет,
Однако, для тебя нужды в том нет.
-----
12.Галина Ворона -82 сонет Шекспира - http://stihi.ru/2024/01/26/572
Критика любая

Лишь тем румяна яркие нужны,
Чьи щёки малокровны и бледны.
-----------
Для прочтения. Оценивать не обязательно.
13.Валька Сипулин 82   http://stihi.ru/2024/01/24/4455

А ихнюю румяную гуашь
На ихних розовых щеках размажь.

----------
14.Маршак

Бескровным краска яркая нужна,
Твоя же кровь и без того красна!
-----
15.Финкель

Нужна бескровным яркая мазня -
В тебе ж избыток крови и огня.
-----
16.Чайковский

Прикрасы там нужны, где все убого,
Где красок нет, - в тебе же их так много!
-----


Рецензии
Оценки от СК:
1) 7
2) 7
3) 8
4) 7
5) 7
6) 7
7) 7
8) 8

9) 8
10) 7
11) 9
12) 8
13) -
14) 8
15) 8
16) 8

Ключевые слова:
-краска,
-неуместна, вредна.

1.Кац Семён Сонет 82 Уильяма Шекспира. Перевод http://stihi.ru/2024/01/12/6279

Ты юн и свеж, а краску для лица
Пусть на других наносят без конца.
-----
2.Нина Спиридонова48 - "Сонет 82. Уильям Шекспир. Перевод" http://stihi.ru/2024/01/24/3994
Критика любая.

Кто краской обделён - хвалите тех.
Без дифирамбов ждёт тебя успех.
-----
3.Ольга Грубская.-"Сонет 82 Шекспир."-http://stihi.ru/2024/01/26/5635
Приму любую критику.

Густая краска только тем нужна,
Чей бледен вид – тебе вредна она.
-----
4.Наталья Радуль Шекспир сонет 82 2й вариант
http://stihi.ru/2024/01/27/5891
Критика любая

На грубую подделку не смотри,
Их бледным краскам не поймать зари.
-----
5.Людмила Фёдорова-Холопова - Сонет 82. Уильям Шекспир. Попытка перевода - http://stihi.ru/2024/01/28/750
Принимается во внимание конструктивная доброжелательная критика.

Пусть грубой краской пишут о других,
Тебе хватает прелестей своих.
-----
6.Людмила Ревенко - "Сонет № 82 У. Шекспира" - http://stihi.ru/2024/01/28/1013
Приму любую критику

Сгустили краски на холсте к чему,
Я этого, конечно, не пойму.
-----
7.Аршанский Василий -"Шекспир. Сонет 82" - http://stihi.ru/2024/01/28/6633
-- Критика любая

Их краски лучше там, где бледность щёк,
А ты - кровь с молоком, им невдомёк.
-----
8.Тимофей Бондаренко «Сонет 82 Шекспир» http://stihi.ru/2024/01/28/7058
Жесткая критика

Пусть толстым слоем красок правят вид
Бескровных щек, тебе же грим вредит.
------------
Вне конкурса.
------------
9.Николай Ефремов 1 - Шекспир. Сонет 82. Поэтический перевод - http://stihi.ru/2024/01/22/6777
- или пишите, что претензии - это ваша имха, или готовьте доказательства.

Пусть приукрасят тех, кто слаб и бледен,
Тебе же макияж, любимый, вреден.
-----
10.Наталья Радуль Сонет 82 Шекспир http://stihi.ru/2024/01/23/2364

А их густая лесть нужна лишь там,
Где кровь скудна, и где царит бедлам!
-----
11.Ольга Грубская.-"Сонет 82 Шекспир." http://stihi.ru/2024/01/26/5919
Приму любую критику.

Невзрачным лицам нужен яркий цвет,
Однако, для тебя нужды в том нет.
-----
12.Галина Ворона -82 сонет Шекспира - http://stihi.ru/2024/01/26/572
Критика любая

Лишь тем румяна яркие нужны,
Чьи щёки малокровны и бледны.
-----------
Для прочтения. Оценивать не обязательно.
13.Валька Сипулин 82 http://stihi.ru/2024/01/24/4455

А ихнюю румяную гуашь
На ихних розовых щеках размажь.

----------
14.Маршак

Бескровным краска яркая нужна,
Твоя же кровь и без того красна!
-----
15.Финкель

Нужна бескровным яркая мазня -
В тебе ж избыток крови и огня.
-----
16.Чайковский

Прикрасы там нужны, где все убого,
Где красок нет, - в тебе же их так много!
-----

Кац Семен   05.02.2024 18:15     Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →