Э. Дикинсон. Это море - чУдно... 4
Ты плывёшь бесшумно -
Хэй! Штурман! Хэй!
Знаешь берег может,
Для зыбей не вхожий,
Для ветров с морей?
Там, где тихий Запад,
Парус отдыхает -
Якорь - очень быстр.
Провожу тебя я -
Вечность призывая!
В финишный круиз!
On this woundrous sea -
Sailing silently -
Ho! Pilot! Ho!
Knowest thou the shore
Where no breakers roar -
Where the storm is o'er?
In the silent West
Many - the sails at rest -
Then anchors fast.
Thither I pilot thee -
Land! Ho! Eternity!
Ashore at last!
Этим стихотворением начинается целая серия произведений Эмили Дикинсон, посвящённых переходу в мир иной, последнее пристанище человека.
Здесь она сравнивает этот переход с бесшумным плаваньем корабля по чудесному морю, исполненным благородства, красоты, смелости, высокого достоинства.
Свидетельство о публикации №124012806483