Миражи в пустыне Назира
Вот в пустыне я вижу дивный мираж,
И значит иблиса видно новая блажь,
Ведь это то что мы люди майей назвали,
Разум данный Аллахом нам верный страж.
Свидетельство о публикации №124012507679
робкий оазиса всплеск -
свежий поцелуй
с :)
Яна-Фа
Татьяна Фаустова 2 05.02.2024 18:59 Заявить о нарушении
Путник пьет из чаши
Ледяную воду.
***
Спасибо за отзыв и экспромт Яна-Фа,учусь и в персидском стиле работать)
С уважением
Лейба Тигров 05.02.2024 19:42 Заявить о нарушении
А не пробовали Хайяма переводить с подстрочника?
Увлекательно! Особенно - когда с редифом...
http://proza.ru/2019/01/30/2283
Татьяна Фаустова 2 05.02.2024 20:18 Заявить о нарушении
С уважением
Лейба Тигров 05.02.2024 20:26 Заявить о нарушении
не обрабатывая ни в коем случае литературно. Есть вполне приличные подстрочники на просторах интернета, плюс ещё и оригинал, бывают и звуковые дорожки - чтение с оригинала на фарси... Но это надо поискать...
Пример:
Подстрочник:
(Р.М.Алиев и М.-Н. О. Османов; Омар Хайям. Сад желаний. СПб., 2004. С. 27):
«Если отличит в моём роде родовой признак саки,
То в каждом виде сто видовых различий найдёт саки.
Если я откажусь [от них], пусть по своему обычаю даст мне вина саки –
И пусть я перестану быть самим собой!»
Ну как - впечатлило?))
Татьяна Фаустова 2 06.02.2024 19:46 Заявить о нарушении
Ну, сто лет назад был конкурс на одной площадке - "Вотчина", кажется.
Татьяна Фаустова 2 06.02.2024 21:05 Заявить о нарушении