Черный ворон и Чапаев
Впервые полный текст песни «Черный ворон», причем сразу в двух вариантах, был напечатан в книге «Песни Северо-восточной России, записанные Александром Васнецовым» в Вятской губернии, изданной в Москве в 1894 году. Потом время от времени песня в трансформированных вариантах появлялась в более поздних изданиях.
Замечено — чем стариннее песня, тем сильнее выражается в ней богатство народного творчества, тем глубже она по содержанию, тем раздольнее, разнообразнее ее могучий напев, что вполне естественно — песня звучит без осовремениваний и адаптации ее к музыкальным стандартам сегодняшнего дня. Песни новейшего времени, как правило, беднее, слабее и невыразительнее по эмоциональному накалу и воздействию на слушателя. Народность в них, если можно так выразиться, затушевывается влиянием упрощенных стихов — «фабричного и городского растлевающего духа». А соответственно содержанию их и напевы песен имеют упрощенный характер. Автор книги — Александр Васнецов — с прискорбием констатирует тот факт, «что старинные песни забываются народом, а новейшие входят в силу». Песни, в которых звучит грусть или жалоба на судьбу, имеют, усиливающий их драматическое содержание, грустно-жалобный напев, который, большей частью, исполняется на два голоса. Ниже записанный Васнецовым канонический вариант текста с приговорами:
Что ты, черный ворон, вьешься
Над моею головой?
Ты добычи не дождешься,
Черный ворон! — Я не твой!
Бела грудь моя (ворон) томится
От жестоких лютых ран
Перевяжи (ворон) смертельны раны
ПодарЁнным мне платком;
Посмотри (ворон), за куст зеленый:
Пистолет там заряжен.
Этим, ворон, пистолетом
Прострели ты белу грудь мою
Лети, ворон, в родну сторонку,
Снеси матушке поклон;
Разлюбезной моей невесте
На-особицу одной.
Расскажи, ворон, словесно,
Что женился мальчик на другой:
Взял себе он жену тиху-скромну
В чистом поле под кустом,
Что венчала остра сабля,
Разлучила пуля нас.
Вариант, предложенный в народном песеннике 1943 года в Ленинграде, выглядел так:
Черный ворон, черный ворон,
Что ты вьешься надо мной?
Ты добычи не дождешься,
Черный ворон, я не твой!
Что ты когти распускаешь
Над моею головой?
Иль добычи себе чаешь?
Черный ворон, я не твой!
Завяжу смертельну рану
Подаренным мне платком,
А потом с тобой я стану
Говорить все об одном: Полети в мою сторонку,
Скажи маменьке поклон,
Ты скажи моей любезной,
Что за родину я пал.
Отнеси платок кровавый
Милой любушке моей.
Ты скажи: она свободна, —
Я женился на другой.
Взял невесту тиху, скромну —
В чистом поле, под кустом,
Сабля востра была сваха,
Штык граненый был дружком.
Ценители и знатоки песни могут возразить (и будут правы), что «Черный ворон» народная переработка знаменитой песни Николая Федоровича Веревкина «Под ракитою зеленой», 1831 года, в которой есть такие строки:
Ты не вейся, черный ворон,
Над моею головой!
Ты добычи не дождешься,
Я солдат еще живой!
Ты слетай в страну родную,
Отнеси маменьке поклон.
Передай платок кровавый
Моей женке молодой.
Ты скажи: она свободна,
Я женился на другой.
Я нашел себе невесту
В чистом поле, под кустом;
Моя сваха – востра сабля,
И венчал граненый штык;
Взял невесту тиху, скромну
И приданно небольшо.
Взял приданно небольшое –
Много лесу и долин,
Много сосен, много елок,
Много, много вересин»
Как бы то ни было во всех известных вариантах песни судьба лирического героя, к великому сожалению, закачивается трагически — смертью от сабли, пули, штыка. Режиссеры фильма «Чапаев» — братья Васильевы — намеренно обрывают песню на первом четверостишье, оставляя зрителю надежду на спасение главного героя.
И не напрасно, народ, свято чтя христианская добродетель, которая последней угасает в душе человека — надежду — сочинил замечательную сказку о том, что Чапаев остался жив. В 1939 году в книге «Зажглась золотая заря» напечатаны сказки «Смерть Чапаева» и «Жив Чапаев!» (первое издание 1938 года):
«В некотором царстве, в некотором государстве, а именно в том, в котором мы живем, жил-был крестьянин. Звали его Иваном. И было у него трое детей. Старшего звали тоже Иваном, среднего — Петром, а младшего — Василием. Жили они очень бедно, не имели своих ловушек на зверя и лодки, на которой выезжают рыбу ловить. И вот крестьянин Иван жил, жил— и так бедняком и помер. Когда выросли дети, случилась война. Старших сыновей забрали на войну… Всех тогда брали поголовно. Прослужил он на войне три года, а когда война кончилась и стала советская власть, приехал Василий Иванович домой. А братьев убили на войне. Прослышал однажды Василий Иванович, что задумали генералы уничтожить советскую власть, а вместо нее свою утвердить. Обидно стало тут Василию Ивановичу, что погибнет весь трудовой народ. Подумал Василий Иванович и решил: «Лучше я еще раз пойду на войну, а уж не дам погибнуть своей родине!»
Собрали генералы свои войска и окружили Чапаева с трех сторон. Сняли посты и в ночную пору, когда спал Василий Иванович крепким сном, напали на чапаевцев. Ранили в этом бою Чапаева и говорят, будто утонул в реке Урале. Только неправда, что Чапаев утонул. Генеральские побили чапаевских, правда, а Чапаев остался. Раненый, весь в крови, шатается. Петька, товарищ его, поддерживает.
А Чапаев уж и говорить не может — ослаб. Взвалил его Петька на себя, да в Урал-речку, да на себе и переправил за речку. Выходил там его. Выжил Чапаев и прозвище сменил, не Чапаевым стал прозываться, а по-другому как-то.
И сейчас, люди бают, жив Чапаев, большим начальником стал, — справедливый такой, добрый».
http://stihi.ru/2024/01/23/4715
Свидетельство о публикации №124012304715