Одно слово. Перевод песни К. де Бурга

Одно сердце всего, слово лишь о любви,
Одна ночь на двоих, вот всё, что хочу.
Одно сердце всего, только руки твои,
Одна девушка ждёт, зажигая свечу.
Скоро полночь пробьёт, за окошком луна,
Колокольчика звон снова чудится мне.
А на небе звезда, ярко светит она,
Освещая мне путь по дороге к тебе.

Сердце бьётся сильней и стучит в тишине,
До тебя далеко, много миль на пути.
Но неведомо, видимо, это луне,
Только знает одно, как тебя мне найти.
Одно сердце всего, слово лишь о любви,
Одна ночь на двоих, вот всё, что хочу.
Ясный свет твоих глаз и ладошки твои,
Я к тебе мотыльком в своих мыслях лечу.

Раньше был почему-то спокоен всегда,
Да и ты своей жизнью спокойно жила.
Только так рассудила, наверное, судьба,
Я хочу, чтоб всегда ты счастливой была.
Я открою тебе всё, что в сердце моём,
Может быть, все слова попадут точно в цель,
Когда вновь мы окажемся рядом, вдвоём,
И распутаем вместе пророчеств всех цепь.

Одно сердце всего, слово лишь о любви,
Одна ночь на двоих, вот всё, что хочу.
Но светает уже, разгораются краски зари,
А я еду к тебе, и в мечтах вновь по небу лечу.
И не знаю уже, как же жил я досель,
Ведь казалось всегда, что мне всё по плечу.
А теперь так хочу я попасть точно в цель,
Своё сердце открыть и зажечь у тебя в изголовье свечу.
20.01.2024


Рецензии