Людвиг Уланд. Странные песни. III. Вдалеке
III. Вдалеке
В тени ложусь, усталый сам,
послушать певчих пташек...
Не верю собственным ушам!
Что о любви известно вам,
вам о любови нашей?
Не то прилягу у реки
в сени цветов пахучих...
О чём ваш танец, мотыльки?
Да всё о ней! А я с тоски
лежу чернее тучи...
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Wanderlieder
III. In der Ferne
Will ruhen unter den Baeumen hier,
Die Voeglein hoer ich so gerne.
Wie singet ihr so zum Herzen mir!
Von unsrer Liebe was wisset ihr
In dieser weiten Ferne?
Will ruhen hier an des Baches Rand,
Wo duftige Bluemlein spriessen.
Wer hat euch, Bluemlein, hieher gesandt?
Seid ihr ein herzliches Liebespfand
Aus der Ferne von meiner Suessen?
Ludwig Uhland
Свидетельство о публикации №124012004552