MA VIE
Mais des mirages de l`insomnie
Sur les tableaux de cette nuit –
Montrent mon passe a l`insendie.
Quand je souviens des jours pluvieux
De ma jeunesse oubliee,
Quand je reviens dans ce millieu –
Mon coin de l`ame deshabille,
Je pleure toujours. Mes larmes claires
Sontiennent et gardent mes souvenires ,
Tres lourdes, peut-etre, mais trop chers .
Mon sang aux veines – ils font courir.
Oh, ma jeunesse ! Ou es-tu ?
Le corps vieillit. Le coeur est jeune.
Le chateau d`ame j`avais batu
Dans mes pensees, un beau Donjon .
C`est la , vraiment, vit mon bonheure:
Ce n`est que la je reste jeune.
Je n`y pleure pas. Aucun horreur !
Je suis La Belle de mon Donjon...
19.01.2024
МОЯ ЖИЗНЬ
(подстрочный, почти дословный, перевод)
Моя жизнь еще не окончена.
Но миражи бессонницы
На картинах этой ночи –
Показывают мое прошлое, сгоревшее в огне.
Когда я вспоминаю дождливые дни
Забытой молодости,
Когда я возвращаюсь туда –
В тот уголок, где моя душа обнажена,
Я всегда плачу. Мои ясные светлые слезы
Поддерживают и хранят мои воспоминания,
Возможно, тяжелые, но слишком дорогие для меня.
Они заставляют быстрее течь кровь в моих жилах…
О, моя молодость! Где ты ?
Тело стареет. Сердце молодо.
Замок души, который я построила
В своих мыслях, это моя прекрасная крепость.
Вот где, поистине, живет мое счастье:
Только там я остаюсь молодой.
Там я не плачу. Никого не боюсь.
Там я ощущаю себя Красавицей, живущей в своей башне.
20.01.2024
Свидетельство о публикации №124011904149