Людвиг Уланд. Зимний путь

В такой мороз вовеки
Прохожих не найти,
Тихонько дремлют реки,
И только я в пути.

Мне в жизни всё постыло,
Закрыла солнце мгла,
Любовь у нас остыла,
Былая страсть ушла.

За лесом стихли звуки,
Дома стоят в снегу,
Я в них согрею руки,
А сердце – не смогу.

Оригинал

Winterreise.

Bei diesem kalten Wehen
Sind alle Strassen leer,
Die Wasser stille stehen,
Ich aber schweif’ umher.

Die Sonne scheint so truebe,
Muss frueh hinuntergehn,
Erloschen ist die Liebe,
Die Lust kann nicht bestehn.

Nun geht der Wald zu Ende,
Im Dorfe mach’ ich Halt,
Da waerm’ ich mir die Haende,
Bleibt auch das Herze kalt.


Рецензии
Отлично передано настроение! Здорово!...

Олег Пчелинцев   07.02.2024 15:18     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.