Ветрами гор Киммерии храним...

Легенда гласит, что Нерон решил переписать Илиаду на свой манер, и для вдохновения, чтобы красочней описать гибель Трои, приказал поджечь Рим.   
      
             *     *     *

Ветрами гор Киммерии храним,
Я уяснил, стряхнув сомнений узы,
Что надо сжечь дотла великий Рим,
Чтоб лишь слегка задеть тунику Музы.

Авгур арен, огромных сцен герой,
Шлю вызов всем цепным владыкам мира.
В бою скривлён легионерский строй,
Но ровен строй моей немолчной лиры.

Да, я, как бог, к мольбам порожним глух,
И смерти, как спартанец, непослушен:
Кинжалом слов нещадно режу слух,
Сетями струн запутываю души.

Перо искрит – слепящ эпохи крой.
И слышно средь плебейской круговерти,
Как рвётся в мир моя взрывная кровь,
По руслу строк текущая в бессмертье.

Гранит и медь я обращаю в прах,
На скорый суд и смертные мученья
Благословив кого-то второпях
Сквозь едкий дым и слёзы вдохновенья.


Рецензии