Нет второй Трои. Уильям Батлер Йейтс

William Butler Yeats
No Second Troy
Перевод с английского

А стоит ли её за дни винить
Моих страданий,
       грубый, дерзкий нрав,
Воспитывающий невежд,
       судить
Её за стычки уличных орав.

Равны ли были мужество
       и страсть?
Огонь твой
       благородной чистоты
Кто успокоит?
       Кто утешит власть
Упругой и звенящей красоты?

Как непреклонной,
       но такой лихой,
Возвышенной
       и одинокой быть?
Что делать остаётся ей такой?
Какую Трою ей испепелить?


Рецензии