Рубаи и туюг

Рубаи - стихотворение, состоящее из четырёх строк (двух бейтов), рифмующихся по схеме: ааба, реже — aaaa.

Основоположник жанра - «отец персидской поэзии» Рудаки (858-941). По легенде, Рудаки, бродя по узким улочкам Самарканда, услышал необычную песенку, которую напевал мальчик, играющий с товарищами в орехи: «Катясь, катясь, докатится до лунки он…». Восхищённый детским поэтическим творчеством, юноша не заметил, как стал сам произносить мелодичные рубаи о прелести родного Самарканда, о красоте родного дома в горах Зарафшана и создал на этот стихотворный размер рубаи.

Мастера рубаи: Омар Хайям, Низами, Рудаки, Бабур, Мехсети Гянджеви.



Рубаи Омара Хайяма с редифом:

Изначальней всего остального — любовь,
В песни юности первое слово — любовь.
О, несведущий в мире любви горемыка,
Знай, что всей нашей жизни основа — любовь!



Рубаи Рудаки:

"Пришла..." - "Кто?" - "Милая". - "Когда?" - "Предутренней зарей.
Спасалась от врага..." - "Кто враг?" - "Ее отец родной.
И дважды я поцеловал..." - "Кого?" - "Ее уста". -
"Уста?" - "Нет". - "Что ж?" - "Рубин". - "Какой?" - "Багровоогневой".



Рубаи Мехсети Гянджеви:

Разлукой сердце полня, жить нельзя.
Как полночи без полдня жить нельзя.
Спокойно ты живешь, меня не помня.
А мне, тебя не помня, жить нельзя.



***

Туюг - тюркская форма лирики, четверостишие. Особенность туюга — в типе рифмы, которая должна быть омонимичная. Рифмуются первая, вторая и четвертая строки, как в рубаи.

Классик узбекской поэзии Алишер Навои был мастером этого жанра:


Бальзам для ран я не нашел, страницы книг листая.
Что тело мне терзает в кровь — не хищных птиц ли стая?
Огонь любви мне душу жег, и в горькой той пустыне
Не отыскал ни одного целебного листа я.


*
Мой взор состарила слеза, в мученья пролитая,
Но ты, как прежде, – лишь мечта, что дразнит, пролетая.
Один – в тоске я слезы лью, но если ты со мною,
Мой, как у Хызра, долог век, – что ж вспомнил про лета я?


Рецензии
Василиса, благодарю за интересные и познавательные статьи о жанрах восточной поэзии. Жанры давно путешествуют за пределами Востока, прекрасно «акклиматизиро-вались на российском Парнасе». Классическое звучание и свободное стихосложение (версификации) позволяют расширить границы строгой (твёрдой) поэтической формы и преодолеть «кризис забвения».
Отдельное спасибо за вдохновение, навеянное Вашим творчеством. Ссылка на туюг-сонет (туюгонет), мои пробы, восточная стилизация. I’m sorry, я не являюсь носите-лем восточных традиций.
С теплом и уважением, Надежда.

http://stihi.ru/2025/02/28/7713

Надежда Саяпина Одинцова   02.03.2025 15:34     Заявить о нарушении
Благодарю за отзыв, Надежда! Я тоже не носитель восточных традиций, а самоучка.

Василиса Ризаева   02.03.2025 17:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.