К 151 сонету Шекспира

                «Love is too young to know what conscience is»
                William Shakespeare

Любовь, ты слишком молода, невинна.
Румянец, прожигая лёгкий шёлк,
На страсть укажет без стыда, столь дивно,
Что разум, чётки теребя, умолк.

Но жаждешь ты внимать безумству речи,
Её напору, натиску вольна
Ты русло дать. Дитя противоречий,
Ты то охотник, то, как лань нежна.

И мне, рабу, сдаёшь без боя крепость,
Покорная надменному клинку.
Чуть утро зацветёт, сама свирепость,
Сама Юдифь велит: умри! врагу.

Налей вина, до дна я выпью кубок.
Бой до победы! Никаких уступок.

18.01.2024


Рецензии