To the Artists. Rinat Akhmetshin. Перевод

To the Artists

Inspired by the Paintings of Natalia Khotuleva

I'll paint the world right in the way I love
Across the wind, the light and inspiration
I am talking to the Nature. From above
The sun will nurture me. I'm in anticipation.

I see the light in picturesque landscapes
The lake Sevan is slightly troubled and so clean.
The sunset or sunrise, for you I'll gladly paint,
The sparkling snow is bright, and white, and clear.

I'll paint the world right in the way I want
No one can stop the brushes in their flight.
The joy and brightness of emotions will be brought,
Returning inspiration by my side.

I'll paint the world so beautiful and grand.
Just like an ocean or the sunny skies.
I'll give it as a gift to those ones who are loved
And those who love, with freedom harmony into our lives.

I'll paint the world so happy, adding to it light,
So let my world inspire with happiness.
To all the people, as I share my art,
My inspiration is for you as well my friends.

2.03.2021

Художникам, по работам Натальи Хотулевой

Я нарисую мир, таким, каким люблю!
Навстречу ветру, Светом вдохновенья,
И диалог с природой я тихонечко веду,
Жду Витамина солнца, Предвкушенье.

В просторах заповедных, вижу свет,
Севан слегка взволнованный и чистый,
Я буду рисовать для Вас закат или Рассвет,
Снег белый, чистый, яркий и искристый.

Я нарисую мир таким, каким хочу,
В полете кисть никто не остановит.
Эмоций ярких от восторгов получу,
И вдохновенье вновь ко мне приходит.

Я нарисую мир красивым и большим,
Как океан, как солнце в небосводе,
И подарю его, кто любит и любим,
И в жизнь придет гармонии свобода.

Я нарисую мир счастливым для людей,
Мой мир пусть Вам подарит настроенье,
Делясь искусством, я рисую мир светлей,
Для вас, друзья, не жалко вдохновенья

2.03.2021 Стихотворение опубликовано
в журнале «Арт Обзор» и в моей учебной буклетке переводов стихов Opera.


Рецензии